Anna Starzec - translator's profile on GlobTra.com

Intérprete Jurada de Polaco. Traductora i intérprete de polaco, español, inglés, ruso, serbio

Acerca de mí

          

Soy polaca, residente en España desde hace más de cinco años. Terminé la escuela secundaria en Cracovia, curso bilingüe polaco-español con el Título de Bachiller que me permitió conocer profundamente la lengua, la literatura, la historia y la cultura española. Aparte conocí muy bien el vocabulario del área de química ya que en el examen del Bachillerato me presenté al examen bilingüe de esta especialización. También en Cracovia terminé tres cursos de Filología Serbia en la prestigiosa Universidad Jaguielona. En el año 2003 empecé la licenciatura en Filología Eslava en la Universidad de Granada que acabé en Junio del 2007. El año pasado empecé también los estudios de doctorado en la misma facultad, en el área de la Filología Eslava y Lingüística Indoeuropea.

Actualmente, desde hace unos uñas estoy trabajando como traductora freelance para agencias de traducción polacas y españolas. Soy responsable y minuciosa.

Ésta es la dirección de mi página Web, donde pueden encontrar más detalles sobre mi trabajo: http://annastarzec.akcja.pl/

  

Educación

1997-2002                       VI Liceo de Adam Mickiewicz en Cracovia, curso bilingüe  polaco español terminado con el Título de Bachiller

2002/03,  2004/05          estudios en la Universidad Jaguielona de Cracovia, especialización: Filología Serbia (terminados 3 cursos)

2003- 2007                         Filología Eslava en la Universidad de Granada, estudios terminados con el título de Licenciado

desde Noviembre de 2007 estudios de doctorado en la Universidad de Granada, área: Filología Eslava y Lingüística Indoeuropea

  

Experiencia

  2000-2002 Clases particulares de español como lengua extranjera y traducciones para personas particulares por propia cuenta

2002/03; 2004/05        Profesora de español como lengua extranjera en MOOSE- Centro de Lenguas Extranjeras en Cracovia

Septiembre de 2004    Traductora e intérprete en III Jornadas Andaluzas de Eslavística en Granada

Marzo de 2006            Conferencia a los alumnos de 2º de Bachillerato de Instituto de Enseñanza Secundaria Padre Manjón de Granada sobre las lenguas y culturas eslavas

Mayo de 2006             Traductora simultánea en la Semana Comenius en el Instituto de Enseñanza Secundaria Padre Manjón de Granada

Desde Noviembre de 2006     Colaboración con la agencia de traducciones Babel de            Fuengirola

Desde Diciembre de 2006       Colaboración con la agencia de traducción E- tłumaczki de Cracovia

Desde Diciembre de 2006       Publicación de artículos sobre España en la página Web de  Taller Cultural Prologos de Grójec

Desde Marzo de 2007 Colaboración con la agencia de traducciones Imtec de            Madrid

Abril de 2007                          Traductora consecutiva de un grupo polaco de la Agencia de Desarrollo Regional de Bielsko- Biała durante su estancia en Andalucía: en el Parque Tecnológico de Málaga, en el Parque Científico y Tecnológico de Sevilla, en el Ministerio de Innovación, Ciencia y Empresa de Marbella y en Granada. Reuniones con los directores de los parques, con el director de la Asociación de los Parques Tecnológicos de España, con los encargados de las incubadoras de la Red Territorial de Apoyo a Emprendedores y muchos otros. Encargo de la agencia de traducción Multi Servicios Internacional de Málaga

Mayo de 2007                        Intérprete durante el Congreso Internacional "La lengua y literatura rusas en el espacio educativo internacional: estado actual y perspectivas" organizado por la Universidad de Granada.

Desde Junio de 2007               Colaboración con la agencia de traducción EB Traducciones Itzulpenak de Bilbao

Desde Julio de 2007                Colaboración con la agencia de traducción Euro- Translator de Wrocław

Julio 2007                               Traductora consecutiva de un grupo polaco del Parque Científico y Tecnológico de la región de Łódź en el Parque Científico y Tecnológico de Sevilla- Cartuja ´93. Reunión con la directora general del parque y visita en varios centros y empresas del parque.

Desde Julio de 2007                Colaboración con la agencia de traducción Transfast de Argentina

Desde Julio de 2007                Colaboración con la agencia de traducción Jelly Dan Studio de Zaragoza

Desde Agosto de 2007            Colaboración con la agencia de traducción Deutsch Polonisches Buero de Alemania

Desde Septiembre de 2007     Colaboración con la agencia de traducción Escuela de Idiomas de Jaén. Intérprete durante prestación de declaración en la comisaría de policía de Úbeda.

Desde Octubre de 2007          Colaboración con la agencia de traducción BAS de Varsovia

Noviembre de 2007                Traductora consecutiva y simultánea durante el Congreso de Málaga: "La migración. Motivos, Direcciones e Influencia en el Mercado Laboral y en la Sociedad". Encargo de la agencia de traducción Multi Servicios Internacional de Málaga

Desde Diciembre de 2007       Colaboración con la agencia de traducción Translator de Ropczyce (Polonia)

Desde Diciembre de 2007       Colaboración con la agencia de traducción Adara de Varsovia

Desde Diciembre de 2007       Colaboración con la agencia de traducción LinguaNet de Wrocław

Desde Enero de 2008              Colaboración con la agencia de traducción Tradunet Canarias de las Islas Canarias.

Desde Febrero de 2008          Colaboración con la agencia de traducción Language Link de Cracovia.

Desde Febrero de 2008          Colaboración con la agencia de traducción Vice Versa de Polonia.

Desde Marzo de 2008             Colaboración con la agencia de traducción Metafrasi de Barcelona.

Desde Abril de 2008               Colaboración con la agencia de traducción Glob de Stalowa Wola de Polonia.

Desde Abril de 2008               Colaboración con la agencia de traducción Atrans de Mikołów de Polonia.

Desde Junio de 2008               Colaboración con la agencia de traducción Diálogo Traducciones de Santander.

Desde Julio de 2008                Colaboración con la agencia de traducción Idómate de Oviedo.

Desde Septiembre de 2008     Colaboración con la agencia de traducción Ars Litera de Poznań (Polonia).

Desde Septiembre de 2008     Colaboración con la agencia de traducción Zaralangua&Idiomas de Zaragoza.

 

Languages:

Spanish - Polish (Native speaker) Years of experience : 6
Typical prices :
0.06 Euro / words (source)
45 Euro / hours

Services offered :
Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Subtitling / Voice-over / Permanent job
Polish - Spanish Years of experience : 6
Typical prices :
0.06 Euro / words (source)
45 Euro / hours

Services offered :
Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Subtitling / Permanent job
Russian - Polish (Native speaker) Years of experience : 3
Typical prices :
0.06 Euro / words (source)

Services offered :
Translation / Proofreading / Subtitling / Voice-over / Permanent job

Show/hide more pairs (5)

Recommendations (7)

Izabela Górecka Translation & Linguistic Services 2011-12-07 00:00:00
Pani Anna jest profesjonalnym tłumaczem i zleceniodawcą. Oferuje tłumaczenia na najwyższym poziomie, a za zlecane usługi zawsze płaci w terminie. Miły i szybki kontakt. Polecam!/Traducciones de alta calidad, transparencia y claridad en el trato.

Kamila 2009-06-22 00:00:00
Współpraca z Panią Anią to czysta przyjemność. Profesjonalizm w 100%. Zdecydowanie polecam!!!

LADY LING Katarzyna Patoleta 2009-04-24 00:00:00
Bardzo polecam współpracę z Panią Anną. Stały kontakt, możliwość szybkich konsultacji, wysoka kultura osobista i poszanowanie pracy tłumacza, plus błyskawiczna płatność. Oby więcej takich ludzi. Z przyjemnością podejmę dalsza współprace :)

Vice Versa 2008-03-27 00:00:00
Sprawne tłumaczenie, dobry kontakt.

Language Link 2008-02-28 00:00:00
Polecamy współpracę z Panią Anną jako bardzo rzetelnym tłumaczem.

Adara Sp.z o.o. 2008-02-28 00:00:00
Fachowe, profesjonalne tłumaczenia wykonywane terminowo i rzetelnie.

Deutsch Polnisches Büro 2007-09-21 00:00:00
Perfect job and communication. I strongly recommend.

Areas of expertise:

• Business / Financial • Legal • Literary / Poetry / Art • Scientific / Scholarly • Technical / Engineering • Advertising • Archaeology • Architecture • Arts and Humanities (general) • Banking & Financial Law • Biology / Biochemistry / Biotechnology • Building & Construction • Chemistry • Cinema, Film, TV, Drama • Cosmetics / Beauty • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Ecology & Environment • Education / Pedagogy • Fashion / Textiles / Clothing • Finance / Economics (general) • Folklore • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Gastronomy • General / Conversation / Greetings / Letters • Geography • History • Human Resources • Industry and Technology (general) • Journalism • Linguistics • Literature / Poetry • Media / Multimedia • Medical (general) • Medical: Pharmaceuticals • Philosophy • Psychology • Public Relations • Religion • Social Science, Sociology, Ethics, etc. • Sports / Recreation / Fitness • Travel & Tourism

Translation software:

• TRADOS

Keywords:

Phone numbers:

0034 958489871
0034 655174241

Address:

C/ Sotoblanco 18
18-190 Cenes de la Vega, Poland