Acerca de mí
Soy polaca, residente en España desde hace más de cinco años. Terminé la escuela secundaria en Cracovia, curso bilingüe polaco-español con el Título de Bachiller que me permitió conocer profundamente la lengua, la literatura, la historia y la cultura española. Aparte conocí muy bien el vocabulario del área de química ya que en el examen del Bachillerato me presenté al examen bilingüe de esta especialización. También en Cracovia terminé tres cursos de Filología Serbia en la prestigiosa Universidad Jaguielona. En el año 2003 empecé la licenciatura en Filología Eslava en la Universidad de Granada que acabé en Junio del 2007. El año pasado empecé también los estudios de doctorado en la misma facultad, en el área de la Filología Eslava y Lingüística Indoeuropea.
Actualmente, desde hace unos uñas estoy trabajando como traductora freelance para agencias de traducción polacas y españolas. Soy responsable y minuciosa.
Ésta es la dirección de mi página Web, donde pueden encontrar más detalles sobre mi trabajo: http://annastarzec.akcja.pl/
Educación
1997-2002 VI Liceo de Adam Mickiewicz en Cracovia, curso bilingüe polaco español terminado con el Título de Bachiller
2002/03, 2004/05 estudios en la Universidad Jaguielona de Cracovia, especialización: Filología Serbia (terminados 3 cursos)
2003- 2007 Filología Eslava en la Universidad de Granada, estudios terminados con el título de Licenciado
desde Noviembre de 2007 estudios de doctorado en la Universidad de Granada, área: Filología Eslava y Lingüística Indoeuropea
Experiencia
2000-2002 Clases particulares de español como lengua extranjera y traducciones para personas particulares por propia cuenta
2002/03; 2004/05 Profesora de español como lengua extranjera en MOOSE- Centro de Lenguas Extranjeras en Cracovia
Septiembre de 2004 Traductora e intérprete en III Jornadas Andaluzas de Eslavística en Granada
Marzo de 2006 Conferencia a los alumnos de 2º de Bachillerato de Instituto de Enseñanza Secundaria Padre Manjón de Granada sobre las lenguas y culturas eslavas
Mayo de 2006 Traductora simultánea en la Semana Comenius en el Instituto de Enseñanza Secundaria Padre Manjón de Granada
Desde Noviembre de 2006 Colaboración con la agencia de traducciones Babel de Fuengirola
Desde Diciembre de 2006 Colaboración con la agencia de traducción E- tłumaczki de Cracovia
Desde Diciembre de 2006 Publicación de artículos sobre España en la página Web de Taller Cultural Prologos de Grójec
Desde Marzo de 2007 Colaboración con la agencia de traducciones Imtec de Madrid
Abril de 2007 Traductora consecutiva de un grupo polaco de la Agencia de Desarrollo Regional de Bielsko- Biała durante su estancia en Andalucía: en el Parque Tecnológico de Málaga, en el Parque Científico y Tecnológico de Sevilla, en el Ministerio de Innovación, Ciencia y Empresa de Marbella y en Granada. Reuniones con los directores de los parques, con el director de la Asociación de los Parques Tecnológicos de España, con los encargados de las incubadoras de la Red Territorial de Apoyo a Emprendedores y muchos otros. Encargo de la agencia de traducción Multi Servicios Internacional de Málaga
Mayo de 2007 Intérprete durante el Congreso Internacional "La lengua y literatura rusas en el espacio educativo internacional: estado actual y perspectivas" organizado por la Universidad de Granada.
Desde Junio de 2007 Colaboración con la agencia de traducción EB Traducciones Itzulpenak de Bilbao
Desde Julio de 2007 Colaboración con la agencia de traducción Euro- Translator de Wrocław
Julio 2007 Traductora consecutiva de un grupo polaco del Parque Científico y Tecnológico de la región de Łódź en el Parque Científico y Tecnológico de Sevilla- Cartuja ´93. Reunión con la directora general del parque y visita en varios centros y empresas del parque.
Desde Julio de 2007 Colaboración con la agencia de traducción Transfast de Argentina
Desde Julio de 2007 Colaboración con la agencia de traducción Jelly Dan Studio de Zaragoza
Desde Agosto de 2007 Colaboración con la agencia de traducción Deutsch Polonisches Buero de Alemania
Desde Septiembre de 2007 Colaboración con la agencia de traducción Escuela de Idiomas de Jaén. Intérprete durante prestación de declaración en la comisaría de policía de Úbeda.
Desde Octubre de 2007 Colaboración con la agencia de traducción BAS de Varsovia
Noviembre de 2007 Traductora consecutiva y simultánea durante el Congreso de Málaga: "La migración. Motivos, Direcciones e Influencia en el Mercado Laboral y en la Sociedad". Encargo de la agencia de traducción Multi Servicios Internacional de Málaga
Desde Diciembre de 2007 Colaboración con la agencia de traducción Translator de Ropczyce (Polonia)
Desde Diciembre de 2007 Colaboración con la agencia de traducción Adara de Varsovia
Desde Diciembre de 2007 Colaboración con la agencia de traducción LinguaNet de Wrocław
Desde Enero de 2008 Colaboración con la agencia de traducción Tradunet Canarias de las Islas Canarias.
Desde Febrero de 2008 Colaboración con la agencia de traducción Language Link de Cracovia.
Desde Febrero de 2008 Colaboración con la agencia de traducción Vice Versa de Polonia.
Desde Marzo de 2008 Colaboración con la agencia de traducción Metafrasi de Barcelona.
Desde Abril de 2008 Colaboración con la agencia de traducción Glob de Stalowa Wola de Polonia.
Desde Abril de 2008 Colaboración con la agencia de traducción Atrans de Mikołów de Polonia.
Desde Junio de 2008 Colaboración con la agencia de traducción Diálogo Traducciones de Santander.
Desde Julio de 2008 Colaboración con la agencia de traducción Idómate de Oviedo.
Desde Septiembre de 2008 Colaboración con la agencia de traducción Ars Litera de Poznań (Polonia).
Desde Septiembre de 2008 Colaboración con la agencia de traducción Zaralangua&Idiomas de Zaragoza.
Languages:
Show/hide more pairs (5)

